Spotlight: Puerto Rico en mi Corazón

This post is bilingual. Esta publicación es bilingüe.

When a major natural disaster occurs, the variety of avenues available to those interested in supporting relief efforts can be daunting. In the wake of Hurricane Maria, Puerto Rico en mi Corazón is unique and exemplary in its approach.

Puerto Rico en mi Corazón is a forthcoming collection of broadsides by over 35 Puerto Rican poets including Yara Liceaga, Raquel Albarrán, Luis Diaz (Intifada), Gaddiel Francisco Ruis Rivera, Nicole Delgado, Raquel Salas Rivera, Kadiri Vaquer Fernández, Martín Espada, Hermes Ayala, Ricardo Maldonado, Gegman Lee Ríos, Kenyatta JP García, Claritza Maldonado, Lara Mimosa Montes, Vincent Toro, Cindy Jimenez Vera, Luis Othoniel, Erica Mena, Abdiel Echevarria, and others.

100% of sales of Puerto Rico en mi Corazón, offered in book, PDF, and letterpress format will be donated directly to Puerto Rican grassroots organization, Taller Salud, to provide immediate relief and long-term equitable rebuilding from Hurricane Maria.

Too often the bulk of human suffering that results from a natural disaster is not caused by nature at all, but by our failure to respond in a way that really empowers those most affected. Communities already made vulnerable by oppression before the cataclysm often suffer the greatest losses, yet are rarely the focus of relief efforts. Puerto Rico en mi Corazón sets itself apart because its creators recognize the inequality inherent in any approach that simply rebuilds existing power structures in the aftermath of disaster. The goal of Puerto Rico en mi Corazón is not simply restoration, but transformation. In this way, its invitation is a moral one, but also a practical one, as it offers a path to greater strength and resilience in the future.

The collection will be published in December 2017 by Anomalous Press, and is edited by Raquel Salas Rivera, Erica Mena, Ricardo Alberto Maldonado, and Carina del Valle Schorske.

Click here to purchase your own copy of Puerto Rico en mi Corazón.


Cuando se produce un desastre natural, la variedad de locaciones disponibles para aquellos interesados ​​en apoyar a las organizaciones de rescate y restauración puede ser desalentador. A raíz del huracán María, Puerto Rico en Mi Corazón es único y ejemplar en su enfoque.

Puerto Rico en Mi Corazón es un collectivo con más de 35 poetas puertorriqueños, incluyendo a Yara Liceaga, Raquel Albarrán, Luis Díaz (Intifada), Gaddiel Francisco Ruis Rivera, Nicole Delgado, Raquel Salas Rivera, Kadiri Vaquer Fernández, Martín Espada, Hermes Ayala, Ricardo Maldonado, Gegman Lee Ríos, Kenyatta JP García, Claritza Maldonado, Lara Mimosa Montes, Vicente Toro, Cindy Jiménez Vera, Luis Othoniel, Erica Mena, Abdiel Echevarría y otros.

Cien por ciento de las ventas de Puerto Rico en mi corazón, en formato de libro, PDF o impreso, se donarán directamente a la organización puertorriqueña “Taller Salud“. Esto es para brindar un alivio inmediato y una reconstrucción equitativa por el huracán María.

Mayor parte del sufrimiento humano que ocasiona un desastre natural, no es causado solo por la naturaleza sino por nuestra falta de respuesta de forma que realmente empodere a los más afectados. Las comunidades que antes del cataclismo ya existían en estado vulnerable, a menudo sufren las mayores pérdidas y rara vez son el enfoque de esfuerzos de ayuda. Puerto Rico en mi corazón se distingue porque sus creadores reconocen la desigualdad inherente a cualquier enfoque que simplemente reconstruya las estructuras de poder existentes luego de un desastre. El objetivo de Puerto Rico en mi corazón no es simplemente la restauración, sino la transformación. De esta manera, su invitación es moral pero también práctica, ya que ofrece un camino con mayor fortaleza y resiliencia para el futuro.

La collección será publicada en Diciembre del 2017 por Anomalous Press, y será editada por Raquel Salas Rivera, Erica Mena, Ricardo Alberto Maldonado y Carina del Valle Schorske.

Presiona aquí para adquirir tu propia copia de Puerto Rico en Mi Corazón.

Translation by / Traducción por: Samantha Flores